jueves, 6 de enero de 2011

There is a pleasure in the pathless woods,

There is a pleasure in the pathless woods,
There is a rapture on the lonely shore,
There is society, where none intrudes,
By the deep sea, and music in its roar:
I love not man the less, but Nature more,
From these our interviews, in which I steal
From all I may be, or have been before,
To mingle with the Universe, and feel
What I can ne'er express, yet cannot all conceal.

by Lord George Gordon Byron


Con éste poema comienza la película "Into the wild", fue verlo y quedar maravillado. Simplemente es así, yo soy así, yo soy eso.

Y traigo a colación este poema porque con él también va a empezar mi viaje. Me voy a mochilear por el mal llamado "Sur" (a ver, sur es Santa Cruz, sur es Tierra del Fuego, Neuquén no es Sur, a lo sumo Sudoeste). Bariloche, Villa la Angostura, Villa Trafúl, San Martín de los Andes, El Bolsón y espero que muchos lugares más serán visitados por nuestros pies. Un viaje con fecha de salida pero gracias a dios no de llegada. Una cuenta pendiente desde siempre que por fin se salda. Un deseo de años. Por el lugar, por lo que implica, por las experiencias que va a traer, por todo eso espero este viaje desde hace años. No importa lo que pasé allá, no voy a dejar de disfrutarlo.

Felicidad, ansiedad, expectativa, hasta un poco de cagazo. Una mezcla sensacional. Me fuí a vivir gente, un abrazo a todos!


Traducción del poema por mí, disculpen si ven algún error

Existe placer en los bosques inexplorados,
Existe éxtasis en una costa solitaria,
Existe sociedad, donde nadie perturba,
En el océano profundo, y música en su rugido,
No amo menos al hombre, sino más a la naturaleza,
De todas esas entrevistas, donde robé
Por todo lo que puedo ser, o todo lo que fui
Por mezclarme con el Universo, y sentir
Lo que nunca podré expresar, ni tan siquiera a pleno concebir.


PD: Para aquellos que también se sientan identificados con este poema y que les guste viajar lejos de todo recomiendo que miran la película.

11 comentarios:

  1. Qué maravilloso.. yo me siento identificado plenamente con ello...

    ResponderEliminar
  2. Muy bueno, hola!! también soy una vieja viajera, te deseo lo mejore, buenos e incansables caminos, buenos viajes!!

    ResponderEliminar
  3. muy bonito el poema pero la traducción sería así creo:

    hay un placer en los bosques sin senderos
    hay un éxtasis en la costa solitaria
    hay sociedad donde ninguna presenta
    por lo profundo del mar, y música en rugido:
    no amo menos al hombre, sino mas la naturaleza

    ResponderEliminar
  4. Ese poema también aparece en la película Los puentes de Madison

    ResponderEliminar
  5. Lástima que haya preferido el anonimato, pero muchas gracias por la referencia! Es una deuda de larga data ver esa película, pero ya se saldará.

    ResponderEliminar
  6. Soy de Neuquén... y como que no es sur?

    ResponderEliminar
  7. Gracias por comentar amigo/a neuquino/a, como está expresado en el post, la definición de "Sur" considerada es puramente geográfica, y considero que tomando en cuenta eso, hay mucho territorio al sur de Neuquén como para que vuestra provincia sea también "el sur" del país. Que está mas al sur que muchísimas otras provincias es innegable y yo mismo dije y sigo diciendo que "me fui al sur" cuando hago referencia a este viaje que comenzaba con esta entrada.

    En definitiva, es una consideración puramente personal y detestaría que lo sienta como un ataque o como que está dicho peyorativamente. Le aseguro que no es ese el caso.

    Saludos!

    ResponderEliminar
  8. Me encanta la película, es una de mis favoritas, y me encanta la cita. La misma película me descubrió los brutales poemas de Sharon Olds, (se cita uno cuando se habla de los padres). Yo estoy a punto de hacer algo similar, pero no en la naturaleza pura, porque aunque me encanta, para mí tiene un problema: que es difícil luego volver a la sociedad. Voy a explorar ciudades (con naturaleza cerca, parques, etc) que quiera para instalarme en una de ellas, pero me apetece disfrutar de la exploración, al estilo Alexander Supertramp. Estoy muy nervioso pero me hace ilusión! Espero que tu viaje fuese genial, un abrazo y gran post.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! Perdón por la demora en responder y qué lástima que seas anónimo. Me alegra que el post te haya gustado y espero que tu exploración urbana-natural ya haya arrancado. Me encantaría que algún día te pases de nuevo y me cuentes qué ciudades recorriste y en cuál decidiste asentarte. Sería muy interesante, ya que yo deseo algo similar. Un núcleo al que le tengo puesto el ojo es el área de Seattle-Vancouver. Sólo a modo de sugerencia.

      Un abrazo!

      Eliminar
  9. Si algún mochilero quiere venir a España q me contacte o si me invitan igual XD

    ResponderEliminar
  10. La mejor traduccion q encontre. Tamb la descubri viendo esa peli. Le das al texto el real significado. Gracias y Felicitaciones!! Enseñas inglés?

    ResponderEliminar

Vamos, vamos, ¡anímese a escribir algo!